E' molto piu' fragile di quanto gli piaccia pensare.
He's a lot more fragile than he'd like to think.
Va vene, la cosa da ricordare e' che come nella forma adulta, lo sperma del maschio e' il piu' fragile dei due sessi.
The thing to remember is, as in the adult form... - the boy sperm is the more fragile of the sexes. - [Cooing, Giggling]
Nel corpo sara' ancora piu' fragile.
IT'S GONNA BE A LOT MORE FRAGILE IN THE BODY.
Lei ha preso una donna con un brutto caso di nervi, e l'ha resa piu' fragile, non piu' forte.
You took a woman with a bad case of nerves, and you made her weaker, not stronger.
L'essere che ti ha dato protezione e' piu' fragile di te, Semum, creatura del fuoco!
What you take shelter in is weaker than you are, the fire of Semum!
La piu' fragile parte in vista del computer, lo so.
The most fragile exposed part of a computer. I know.
La vita e' la cosa piu' fragile, instabile e imprevedibile che esista.
Life is the most fragile, unstable, unpredictable thing there is.
E una storia con un superiore potrebbe renderla piu' fragile, quindi...
And getting involved with a superior Might make her more fragile, so...
Il terreno e' molto piu' fragile di quanto pensassimo.
The ground is more fragile than we expected.
Ma manipoleremo la natura nella sua piu' fragile essenza.
Absolutely. But we're manipulating nature in its most fragile state.
E lo sai, perche' essendo il piu' fragile ti perdoneranno comunque.
And you know that, because of your impairment, they'll forgive you anyway.
Non posso dire cosa e' piu' fragile... La tua maschera di porcellana o quello che sta proteggendo.
I can't tell what's more fragile... your porcelain facade or what it's protecting.
E' molto piu' fragile di un qualsiasi uomo della sua eta'.
He's way more fragile than he should've been for a man his age.
E' piu' fragile di quanto voglia ammettere.
He's more fragile than he cares to admit.
Ma la tua casa... La tua casa e' molto piu' fragile.
But a home... a home is more fragile than that.
Qualcuno con un ego piu' fragile ti avrebbe tagliato la testa.
Someone with a fragile ego would've chopped your head off.
GLOV e’ perfetto per ogni tipo di pelle – anche la piu’ fragile e delicata.
GLOV is perfect for every skin type – even the most fragile and delicate.
Tahiti e le sue isole rappresentano un ecosistema meraviglioso, ma che è isolato e fragile (questo isolamento lo rende ancora PIU` fragile come hanno dimostrato la propagazione rapida delle malattie attraverso le isole all'inizio del XX secolo).
Tahiti and her islands represent a marvelous ecosystem, but it is isolated and fragile (this isolation makes it even MORE fragile as shown by the quick spreading of diseases throughout our islands at the start of the 19th century).
Stiamo cercando qualcosa di piu' fragile.
We're looking for a more brittle substance.
Poi... ho veduto la bellezza fiorire nel piu' fragile di tutti i posti.
yet... I have seen beauty thrive in the most fragile of places.
Marion e' molto piu' fragile di quel che sembra.
Marion is a lot more fragile than she seems.
Volevo solo ringraziarti per non esserti approfittata di lei, proprio nel momento in cui e' piu' fragile.
I just want to thank you for not taking advantage of her in her fragile state.
Non so se te ne sei accorta ma Jeff e Britta sono quelli con l'ego piu' fragile del gruppo.
I don't know if you've noticed, but Jeff and Britta have the two most fragile egos of the group.
Anni dopo, quel punto sara' stato reso piu' resistente oppure piu' fragile dal trauma.
Years later, the spot will have either been made stronger or weaker by the ordeal.
Usa i polsi per far leva e fai pressione quanto basta cosi' potrai rompere il pezzo piu' fragile di cio' a cui sei incatenato.
Use the cuffs for leverage and apply enough pressure, and you can break the weakest piece of whatever you're chained to.
Bene, perche'... cio' che sto per dirti... potrebbe uccidere un uomo piu' fragile.
Good. 'Cause what I'm about to tell you would kill a lesser man.
No, in quel momento si', ma l'hai vista nel momento in cui era piu' fragile, il che significa che sei il promemoria vivente di quello che le e' successo.
No, at the time, yes, but you saw her When she was in her most fragile state, Which means you're the living,
Comunque... Victoria e' sempre stata la piu' fragile.
Anyway, Victoria's always been my fragile one.
L'economia inglese e' sempre piu' fragile e non sappiamo ancora cos'e' successo a Charles Flyte.
The UK economy is increasingly fragile and we still don't know what's happened to Charles Flyte.
Mi sembrava pure che non ci fosse niente di piu fragile sulla Terra.
It seemed to me, even, that there was nothing more fragile on all Earth.
0.83324790000916s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?